17,655 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Songs In English"

00:00
07:54
The song "Bakhnoug Bent Elmhamid" (بخنوق بنت المحاميد)
Author: Singer: Saliha (1914-1958)Lyricist: Unknown (traditional song)Composer: Unknown (traditional song)
00:00
02:60
El ataque de Uchumayo es una marcha militar peruana compuesta por el músico peruano Manuel Bañón hacia 1835. Originalmente se llamaba “La Salaverrina”, en homenaje a Felipe Santiago Salaverry, jefe del gobierno peruano de entonces, pero luego adoptó su nombre actual, en conmemoración a la victoria peruana de Uchumayo sobre los invasores bolivianos. Es una de las más marchas militares más antiguas de América, que aún se sigue tocando.
Author: Manuel Bañón
00:00
01:58
日本語: 一宮市の歌
Author: 作詞:尾上柴舟 作曲:東京音楽学校
00:00
00:40
日本語: 岡山市歌(1938年制定)
Author: 岡野貞一(1878-1941)
00:00
00:33
日本語: 旧浜松市歌(1921年発表、2007年廃止)Former Hamamatsu City Anthem (1921-2007)
Author: 作曲:本居長世(1885-1945)
00:00
02:34
Song about the Ufa in Bashkir
Author: Magafur Khismatullin
00:00
03:28
Song Mangab singing a pansori danga called Jingukmyeongsang, recorded in 1934 한국어: 판소리 명창 송만갑 단가 '진국명산', 1934
Author: Singer: Song Mangab
00:00
02:34
Latvian traditional folk song "Div' dūjiņas gaisā skrēja" performed by Lizete Iesmiņa-Mihelsone (23 September 1872 – 3 July 1934).
Author: Philaweb
00:00
02:33
An example of chant used during aarti (arati) to Santoshi maa, Ganesh's daughter, and sister to Shubh and Labh Hinduism
Author: Shri hari om sharan ji
00:00
03:07
Jayaho jai sung by Lt Col Laxmi 1942 Young India - INA 308
Author: Untitled
00:00
01:50
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) pieśń "Still klingt das Glocklein durch Felder" (tekst i nuty), wydana została przez J. Gutmanna w Wiedniu. Wykonanie akompaniamentu do tej pieśni Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 11:01, 30 January 2016 (UTC))
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (autor partytury), Marcin Tarnowski (wykonanie)
00:00
03:34
Nederlands: Jean-Louis Pisuisse - Meisjezangvereniging - 1923
Author: Jean-Louis Pisuisse
00:00
00:23
Euskara: Urtearen lehendabiziko egunean, goizean goiz herriko kaleetan barna haurrek urtatsak eskatzeko abesten duten kantua. Hitzak: Urte berri berri Zer ekarri berri Uraren gañean Etxekoandrea ona Nausia hobia Urte zahar Nik atorra zahar Maukarik ez Eta nik axolik ez! Bota urtatsak! Canción popular que cada 1 de enero niñas y niños cantan en diferentes lugares del pueblo pidiendo que les echen aguinaldos desde las ventanas. Letra: Urte berri berri Zer ekarri berri Uraren gañean Etxekoandrea ona Nausia hobia Urte zahar Nik atorra zahar Maukarik ez Eta nik axolik ez! Bota urtatsak!
Author: Makeip
00:00
03:24
Anton Günther Gesang und Gitarre: "S ist Feierobnd" in erzgebirgisch
Author: Untitled
00:00
02:30
Português: Samba "Uva de caminhão", composto por Assis Valente. Gravação por Carmem Miranda em 1939.
Author: Assis Valente, Carmem Miranda
00:00
02:37
Português: Samba "O QUE SERÁ DE MIM?" ( composto por Ismael Silva, Nilson Bastos e Francisco Alves) - Gravado por Francisco Alves e Mário Reis em 1931.
Author: Ismael Silva, Nilson Bastos e Francisco Alves / Mario Reis
00:00
03:06
nannu veedaga galave baalaa by Saluri Rajeswara Rao in mayabazar 1936
Author: Vel Pictures
00:00
02:38
Chief Petty Officer's March performed by the U.S. Coast Guard Band
Author: U.S. Coast Guard Band
00:00
00:22
chorus of "Every Little Movement" Refrain de Every Little Movement.
Author: music by Karl Hoschna, lyrics by Otto Hauerbach (later known as Otto Harbach)
00:00
01:03
Das Schweizer Volkslied S'isch mer alles eis Ding als MIDI-Datei. The Swiss folk song S'isch mer alles eis Ding as a MIDI file.
Author: Nachtbold
00:00
03:58
Edison Amberol cylinder n° 479 recorded by Stella Mayhew.
Author: George Bostford (music) and Irving Berlin (lyrics)
00:00
03:01
Jazz me Blues is an jazz composition written by Tom Delaney. Considered to be a jazz standard[1]. This instrumental version is recorded by Original Dixieland Jass Band on May 3, 1921 in New York[2]
Author: Tom Delaney (composer), Original Dixieland Jass Band (performers)
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
00:00
02:02
Рекламный ролик «Северного торгового банка»
Author: «Трое в лодке»
00:00
00:46
The traditional country song Billy In The Low Ground, pefomed by "Uncle" John Patterson
Author: Traditional
00:00
03:27
El dúo Montes y Manrique llenó de historia la música peruana al ser los primeros peruanos en registrar sonoramente la música popular peruana a través de grabaciones que hicieron en 1911 en la ciudad de New York. Pero muy poco es lo que se ha escrito, menos investigado, sobre dichas grabaciones que el dúo Montes y Manrique llevó a cabo, a pesar de la importancia que tiene dentro de la historia de la música peruana.
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
02:11
Гимнъ свободной Россіи (слова Бальмонта, муз. Гречанинова) Ф.Г.Оръшкевичъ (съ аккомп. оркестра) 21349 Из коллекции Игоря Абраимова, г.Киев
Author: Untitled
00:00
02:13
Choro "1 x 0" (ou "Um a zero"), composed by Pixinguinha and Benedito Lacerda. Played by Pixinguinha with the saxophone and Benedito Lacerda on the flute.
Author: Pixinguinha e Benedito Lacerda
00:00
01:03
Himno nacional peruano Disco Avelino Cabezas. Mx y Numero 9.
Author: José de la Torre Ugarte (lyrics) José Bernardo Alcedo (music)
00:00
02:32
Anthem of Peruvian Air Force Himno de la Fuerza Aérea del Perú
Author: Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas del Perú
00:00
00:58
日本語: 初代『群馬県の歌』(1936年制定)First prefectural Anthem of Gunma prefecture in Japan (enacted in 1936).
Author: 群馬県音楽協会
00:00
02:38
Himno Nacional del Perú, grabado por un Coro de Hombres en New York el 30 de Julio de 1926. El coro estuvo conformado por Antonio Utrera, Miguel Santacana, Juan Pulido, Carlos Mejía, Luis Zamudio y Mr. Galarraga, con el acompañamiento musical de la Orquesta Internacional.
Author: José de la Torre Ugarte y José Bernardo Alcedo
00:00
00:51
日本語: 兵庫県民歌(1947年制定、旋律のみ) Hyogo prefectural Anthem (enacted in 1947, instrumental)
Author: Nobutoki, Kiyoshi (1887-1965)
00:00
03:05
Esta grabación del Himno Nacional del Perú, hecha por la Banda del Primer Regimiento de Artillería de Montaña para el sello Columbia en 1911, fue la que dio inicio a la serie "P" de Discos Peruanos, llevando la numeración P1 de los Discos Columbia. Al reverso del disco P1, con el Himno Nacional del Perú, se grabó Ataque de Uchumayo por la Banda del Regimiento de Gendarmes de Infantería.
Author: José de la Torre Ugarte y José Bernardo Alcedo
00:00
05:15
Vow to the tulip lain in blood (Persian: به لاله در خون خفته ; Transliteration: Beh laaleh-ye dar khoon khofteh) was a famous revolutionary song composed in 1979 during the height of the Iranian Revolution فارسی: سرود انقلابی «به لاله در خون خفته» از سرودهای انقلابی مشهور ساخته شده در دوران انقلاب اسلامی ایران در سال ۱۳۵۷
Author: Untitled
00:00
03:41
Valsa choro "Plangente", composed by Chiquinha Gonzaga in 1877 [1] and executed by the Grupo Chiquinha Gonzaga (Flute: Antonio Passos. Guitar: Tute. Cavaquinho: Nelson Alves). Recorded in 1912.
Author: Chiquinha Gonzaga
00:00
02:25
The Douglas Munro March form "U.S. Coast Guard Bicentennial: 1790-1990" a recording of the U.S. Coast Guard Band (1990)
Author: Sound recording made and performed by U.S. Coast Guard Band from an original composition by Lewis Buckley. As of the date of the composition, Buckley was an employee of the United States government [1] whose official duties and responsibilities included the composition and direction of musical works.
00:00
03:15
The Laverne Waltz Caprice, composed and played by alto saxist H. Benne Henton. It was published in 1911 and recorded by the Victor Talking Machine Company by March 1912. Das Laverne Walzer Capriccio, komponiert und eingespielt vom Altsaxophonisten H. Benne Henton. Es wurde 1911 veröffentlicht und im März 1912 für die Victor Talking Machine Company aufgenommen.
Author: H. Benne Henton & unknown Band
00:00
02:52
Come Down Ma Evenin' Star from John Stromberg's Twirly Whirly (1902), performed by Lillian Russell. During the production of Twirly Whirly, John Stromberg delayed giving Lillian Russell her solo for several days, saying it wasn't ready. When he committed suicide a few days before the first rehearsal, the sheet music for Come Down Ma Evenin' Star was found in his pocket. It became Lillian Russell's signature song, and is the only one she is known to have recorded.
Author: John Stromberg (1853–1902), Lillian Russell (1860-1922)
00:00
02:14
Choro "Mariana em Sarrilho", composed by Irineu de Almeida. Recorded by Grupo do Novo Cordo (clarinet, cavaquinho and guitar, but members are unknown) in 1907.
Author: Irineu de Almeida
00:00
02:47
Choro "Atraente" composed by Chiquinha Gonzaga in 1877[1]. Played by Pixinguinha with the saxophone and Benedito Lacerda in the flute. "Atraente" is one of the most influential music in Rio de Janeiro
Author: Chiquinha Gonzaga
00:00
02:27
Reconrding by Arthur Collins. Albany Indestructible cylinder #1459
Author: George Botsford (music) and Irving Berlin (lyrics)
00:00
03:12
This choro music shows the typical improvisation style of the choro players. The music is a variation of the ancient folk theme of northern part of Rio de Janeiro state called "Dança da Urubu" also called "Urubu Malandro", "Samba do Urubu" or "O Urubu e o Gavião". Flute: Pixinguinha (recorded in 1930).Português: Esta gravação mostra o típico estilo de improvisação do choro. A música é uma variação da música folclórica chamada "Dança do Urubu", oriunda do norte do Estado do Rio de Janeiro. Em 1914 foi gravada pela primeira vez a música, com o nome de "Urubu Malandro", pelo chorão conhecido como Louro. Pixinguinha, em 1930 gravou com sua flauta esta variação, com o nome de "O Urubu e o Gavião"
Author: Pixinguinha, publicado pela gravadora Victor em 1930
00:00
04:35
Nederlands: Dit beroemde nummer werd later door de Alberti's op de plaat gezet. Maar hier is het origineel uit 1906/1907. Over Louis Davids: http://nl.wikipedia.org/wiki/Louis_Davids Over Rika Davids: http://www.joodsmonument.nl/person/374956/nl
Author: Louis Davids
00:00
02:53
kallu maanandoy babu song from Gruhalakshmi
Author: Rohini Pictures
00:00
03:16
Enrico Caruso and Nellie Melba singing the duet "O soave fanciulla" from Giacomo Puccini's 1896 opera La bohème. It was recorded in New York on 24 March 1907 (Victor C4326 95200) – http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200006039
Author: Enrico Caruso (1873–1921)), Nellie Melba (1861–1931) Giacomo Puccini (1858-1924)
201 - 250 of 17,655 Next page
/ 354